Anuncio

Colapsar
No hay ningún anuncio todavía.

Lenguajes y nacionalidades

Colapsar
X
 
  • Filtro
  • Hora
  • Mostrar
Borrar todo
nuevos mensajes

  • Lenguajes y nacionalidades

    Y antes había que saber alemán y mucho antes había que saber Latín... la ciencia necesita un idioma común y el inglés se ha impuesto. Por muchos motivos, porque es fácil y porque no tiene subjuntivos, así que todo se puede expresar de forma limpia y objetiva. Además de que el mundo anglosajón ha sido el mayor productor de ciencia de los últimos tiempos.

    Sobre el enlace que te he puesto, hay muchas secciones y una de ellas es justamente lo que pides, de forma exacta.
    sigpic¿Cuántos plátanos hacen falta para enseñarle cuántica a un mono?

  • #2
    Re: Deducción de las transformaciones de Lorentz

    Escrito por Entro Ver mensaje
    Y antes había que saber alemán y mucho antes había que saber Latín... la ciencia necesita un idioma común y el inglés se ha impuesto. Por muchos motivos, porque es fácil y porque no tiene subjuntivos, así que todo se puede expresar de forma limpia y objetiva. Además de que el mundo anglosajón ha sido el mayor productor de ciencia de los últimos tiempos.

    Sobre el enlace que te he puesto, hay muchas secciones y una de ellas es justamente lo que pides, de forma exacta.
    CIERTO!!. MUCHAS GRACIAS
    Pero no estoy de acuerdo en que el mundo anglosajon en el siglo XX (gran siglo para las ciencias) sea el mayor productor en fisica ni en matematcas. A parte que muchas publicaciones de universidades Americanas tienen como autores a cientificos extranjeros.

    Comentario


    • #3
      Re: Deducción de las transformaciones de Lorentz

      Pero les pagan los americanos, así que es gracias a ellos que esos resultados salen...

      Y sí, han sido y son (por el momento) el motor de la ciencia... claro que Europa se está despertando. Y que decir de India y China...
      sigpic¿Cuántos plátanos hacen falta para enseñarle cuántica a un mono?

      Comentario


      • #4
        Re: Deducción de las transformaciones de Lorentz

        Escrito por Entro Ver mensaje
        Pero les pagan los americanos, así que es gracias a ellos que esos resultados salen...

        Y sí, han sido y son (por el momento) el motor de la ciencia... claro que Europa se está despertando. Y que decir de India y China...
        [FONT=Tahoma]Bueno para que no sean palabras: sacad de http://e.domaindlx.com/elavia/fisica/nobel.htm[/FONT]
        [FONT=Tahoma]He realizado una estadística de premios nobeles hasta 1996 por nacionalidad y aunque es cierto que los angloparlantes son mayoría 54,7% no es una mayoría abrumadora. También hemos de saber que no todos contribuyeron por igual de modo que la balanza no es exacta (en mi opinión la balanza seria quizás menos favorable a los angloparlantes si damos más pesos a los que revolucionaron el campo de la física en el siglo XX)[/FONT]

        [FONT=Calibri][FONT=Calibri]EE.UU.[/FONT][/FONT]
        [FONT=Calibri][FONT=Calibri]41,33%[/FONT][/FONT]
        [FONT=Calibri][FONT=Calibri]G.B.[/FONT][/FONT]
        [FONT=Calibri][FONT=Calibri]13,33%[/FONT][/FONT]
        [FONT=Calibri][FONT=Calibri]Alemania[/FONT][/FONT]
        [FONT=Calibri][FONT=Calibri]12,67%[/FONT][/FONT]
        [FONT=Calibri][FONT=Calibri]Francia[/FONT][/FONT]
        [FONT=Calibri][FONT=Calibri]6,67%[/FONT][/FONT]
        [FONT=Calibri][FONT=Calibri]URSS[/FONT][/FONT]
        [FONT=Calibri][FONT=Calibri]4,67%[/FONT][/FONT]
        [FONT=Calibri][FONT=Calibri]Holanda[/FONT][/FONT]
        [FONT=Calibri][FONT=Calibri]3,33%[/FONT][/FONT]
        [FONT=Calibri][FONT=Calibri]Suecia[/FONT][/FONT]
        [FONT=Calibri][FONT=Calibri]2,67%[/FONT][/FONT]
        [FONT=Calibri][FONT=Calibri]Suiza[/FONT][/FONT]
        [FONT=Calibri][FONT=Calibri]2,67%[/FONT][/FONT]
        [FONT=Calibri][FONT=Calibri]Austria[/FONT][/FONT]
        [FONT=Calibri][FONT=Calibri]2,00%[/FONT][/FONT]
        [FONT=Calibri][FONT=Calibri]Dinamarca[/FONT][/FONT]
        [FONT=Calibri][FONT=Calibri]2,00%[/FONT][/FONT]
        [FONT=Calibri][FONT=Calibri]Italia[/FONT][/FONT]
        [FONT=Calibri][FONT=Calibri]2,00%[/FONT][/FONT]
        [FONT=Calibri][FONT=Calibri]Japón[/FONT][/FONT]
        [FONT=Calibri][FONT=Calibri]2,00%[/FONT][/FONT]
        [FONT=Calibri][FONT=Calibri]Canadá[/FONT][/FONT]
        [FONT=Calibri][FONT=Calibri]1,33%[/FONT][/FONT]
        [FONT=Calibri][FONT=Calibri]China[/FONT][/FONT]
        [FONT=Calibri][FONT=Calibri]1,33%[/FONT][/FONT]
        [FONT=Calibri][FONT=Calibri]India[/FONT][/FONT]
        [FONT=Calibri][FONT=Calibri]0,67%[/FONT][/FONT]
        [FONT=Calibri][FONT=Calibri]Irlanda[/FONT][/FONT]
        [FONT=Calibri][FONT=Calibri]0,67%[/FONT][/FONT]
        [FONT=Calibri][FONT=Calibri]Pakistán[/FONT][/FONT]
        [FONT=Calibri][FONT=Calibri]0,67%[/FONT][/FONT]

        Comentario


        • #5
          Re: Deducción de las transformaciones de Lorentz

          Escrito por Entro Ver mensaje
          Pero les pagan los americanos, así que es gracias a ellos que esos resultados salen...

          Y sí, han sido y son (por el momento) el motor de la ciencia... claro que Europa se está despertando. Y que decir de India y China...

          [FONT=Tahoma]Haciendo una estadística de los premios Nobel del siglo XX (hasta 1996) encontramos: http://www.profesorzamora.es/nobeles.htm[/FONT]
          [FONT=Tahoma]Es decir un 54,7% de premios a angloparlantes, que es mucho pero que es solo la mitad. Si tenemos en cuanta la contribución "revolucionaria" en el campo de la física y lo "ponderamos" adecuadamente quizás ese porcentaje se reduzca.[/FONT]
          [FONT=Tahoma]No miremos a EEUU como el motor de la ciencia porque es el que tiene los medios de atraer a los más grandes, sigue y seguira habiendo muchos importantes científicos que aunque con menos medios trabajen en sus países de origen[/FONT]

          Comentario


          • #6
            Re: Deducción de las transformaciones de Lorentz

            El 100% de los discursos nobel están en inglés.

            EEUU durante mucho tiempo ha sido el motor de la ciencia, y eso no es discutible, principalmente porque fué el primer pais en desarrollar Institutos de Investigación donde la gente cobraba por pensar. Sin clases, sin burocracia y sin presión de publicación. Son los que admiten y acogen a personas como Einstein, Chandrasekar, Rosen, Gödel, etc... sin contar con que tienen los medios y los aplican.

            De hecho, en españa tenemos el Consejo Superior de Investigaciones Científica (CSIC) que tiene un modelo parecido, pero con mucha burocracia... El CSIC tiene origen en una propuesta americana, de hecho los medios iniciales fueron donados por Rockefeller...

            Negar la evidencia no hace que no esté ahí... y nadie dice que no haya grandes científicos fuera de USA o Gran Bretaña... pero lo que si digo es que hay que aprender de esos modelos. O del modelo alemán de la red Max Planck de centros de investigación.

            Y para no divagar más... para hacer y aprender física necesariamente hay que hablar en inglés independientemente de todo lo anterior.
            sigpic¿Cuántos plátanos hacen falta para enseñarle cuántica a un mono?

            Comentario


            • #7
              Re: Deducción de las transformaciones de Lorentz

              Escrito por Entro Ver mensaje
              El 100% de los discursos nobel están en inglés.

              EEUU durante mucho tiempo ha sido el motor de la ciencia, y eso no es discutible, principalmente porque fué el primer pais en desarrollar Institutos de Investigación donde la gente cobraba por pensar. Sin clases, sin burocracia y sin presión de publicación. Son los que admiten y acogen a personas como Einstein, Chandrasekar, Rosen, Gödel, etc... sin contar con que tienen los medios y los aplican.

              De hecho, en españa tenemos el Consejo Superior de Investigaciones Científica (CSIC) que tiene un modelo parecido, pero con mucha burocracia... El CSIC tiene origen en una propuesta americana, de hecho los medios iniciales fueron donados por Rockefeller...

              Negar la evidencia no hace que no esté ahí... y nadie dice que no haya grandes científicos fuera de USA o Gran Bretaña... pero lo que si digo es que hay que aprender de esos modelos. O del modelo alemán de la red Max Planck de centros de investigación.

              Y para no divagar más... para hacer y aprender física necesariamente hay que hablar en inglés independientemente de todo lo anterior.

              [FONT=Tahoma]Sin negar lo evidente. El hecho que se tenga esa aparente adoración al ingles (incluso me parece que lo valoras como un buen idioma cosa en la creo están en desacuerdo muchos filólogos) hace que publicaciones rusos (como puedo decir cualquier otro idioma) que se traducen al ingles no se traduzcan al español. Está bien que exista un idioma universal de la ciencia y yo puedo admitir que el ingles, por razones históricas y económicas, sea el elegido pero eso no debería parar la traducción a otros idiomas ya que eso llevaría a que la ciencia fuera más elitista lo que no es bueno para ella misma (véase el caso del latín en su tiempo y que por suerte pudo eliminarse ese bache).[/FONT]
              [FONT=Tahoma][/FONT]
              [FONT=Tahoma]PD: No te enfades conmigo por esta opinión, es que te "leo" como muy exaltado. Por supuesto mi intención es seguir avanzando en el ingles, no lo dudes.[/FONT]

              Comentario


              • #8
                Re: Deducción de las transformaciones de Lorentz

                Creo que este hilo no iba de eso... supongo que lo mejor es abrir un hilo sobre lo bueno y lo malo de inglés en ciencia. Creía que esto iba de las transformaciones de Lorentz.

                Escrito por rafaza Ver mensaje
                [FONT=Tahoma]Sin negar lo evidente. El hecho que se tenga esa aparente adoración al ingles
                Nadie adora nada, solo que hay que elegir un idioma común para poder relacionarte con científicos de diferentes lenguas... se ha impuesto el inglés...

                (incluso me parece que lo valoras como un buen idioma cosa en la creo están en desacuerdo muchos filólogos)
                Dudo mucho que un filólogo diga que haya idiomas buenos o malos.... los idomas sirven para comunicarse y en inglés la gente se comunica la mar de bien... igual que en castellano.
                Esto esta fuera de la discusión el idioma es bueno o es malo.

                Y sí, tiene características buenas y adecuadas para varias cosas:

                Para expresar ideas científicas sin empleo del subjuntivo... lo cual lo vuelve objetivo... Esa es una gran virtud, como corroboran muchos filólogos.
                Para negociaciones empresariales o de otro tipo también viene bien no tener subjuntivo.

                Claro la riqueza del idioma castellano o de los idiomas romances, en mi opinión personal es mucho mas hermosa... por eso tenemos a Cervantes, Cela, Delibes... pero los anglosajones tienen a Shakespeare, Dickens, Shaw... así que no es cuestión de comparar...

                hace que publicaciones rusos (como puedo decir cualquier otro idioma) que se traducen al ingles no se traduzcan al español.
                Porque el inglés es el idioma universal en ciencia... y es más rentable.

                Está bien que exista un idioma universal de la ciencia y yo puedo admitir que el ingles, por razones históricas y económicas, sea el elegido pero eso no debería parar la traducción a otros idiomas ya que eso llevaría a que la ciencia fuera más elitista lo que no es bueno para ella misma (véase el caso del latín en su tiempo y que por suerte pudo eliminarse ese bache).
                El elitismo o no de la ciencia está fuera de discusión, simplemente porque la ciencia, en cualquier idioma no es accesible para todo el mundo sin la debida preparación... así que eso no lo determina el idioma en sí mismo.

                PD: No te enfades conmigo por esta opinión, es que te "leo" como muy exaltado. Por supuesto mi intención es seguir avanzando en el ingles, no lo dudes.
                No es exaltado, es que se ve que no me expreso bien en castellano...

                Avanzar en inglés es una buena idea... aparte de la ciencia te abre las puertas a un mundo que está ahí fuera.
                sigpic¿Cuántos plátanos hacen falta para enseñarle cuántica a un mono?

                Comentario


                • #9
                  Re: Deducción de las transformaciones de Lorentz

                  Ok No hablaré mas de tema. Pero como colfon el chino te habre las puertas de 1500 millones de personas (que apenas chapuerrean, algunas de ellas, el ingles).
                  EN FIN, AL TEMA
                  Me ha interesado la demostracion rapida de las transformaciones de Lorentz, auqnue habria que revisarla detenidamente, creo que no es tan rapida pues asume hechos de los diagramas de Minkowski sin más (con lo que acorta claramente la deducción).
                  Pero en fin queda explendida como deduccion rapida.
                  Gracias Entro por el aporte

                  Comentario


                  • #10
                    Re: Lenguajes y nacionalidades

                    Hola

                    Resulta fundamental tener una lengua común para comunicarse con cualquier habitante del planeta; y más aún para intercambiar información científica en general. Hoy día, como se sabe, es el inglés (que por fortuna, además de los atributos que expuso entro, es relativamente simple de aprender).
                    Quiero mencionar, y esta es la causa de mi mensaje, que hubo un intento por implantar una lengua internacional creada para tal fin: el esperanto.

                    El intento fracasó, pero hoy día (según la wiki) es la lengua artificial más hablada en el mundo.

                    ¡Saludos!
                     <br />
\displaystyle\sum\limits_{n = 1}^\infty {\frac{1}<br />
{{n^2 }}} = \frac{1}<br />
{6}\pi ^2<br />

                    Comentario


                    • #11
                      Re: Lenguajes y nacionalidades

                      Independientemente de aceptar un idioma para formalizar el intercambio mundial de información científica, hay algo que detro de las ciencias médicas y las disciplinas psíquicas ha sido discutido: Cada lengua tiene sus particularidades estructurales. Suponiendo que pensamiento y verbalización de ideas son dos fenómenos indisociables, podría investigarse la influencia del idioma natal en cada tipo de actividad intelectual, pues tal vez algunas lenguas favorezcan el surgimiento de buenos artistas mientras otras favorezcan el pensamiento científico. ¿Cuánto entusiasmo os despiertan esas ideas?

                      Comentario


                      • #12
                        Re: Lenguajes y nacionalidades

                        Yo estoy temblando de entusiasmo despues de haberlo leido... en cuanto me calme te desmonto el argumento...
                        sigpic¿Cuántos plátanos hacen falta para enseñarle cuántica a un mono?

                        Comentario


                        • #13
                          Re: Lenguajes y nacionalidades

                          Hola

                          Que el inglés no tenga (actualmente) un modo verbal como tal correspondiente al subjuntivo no quiere de ninguna forma decir que no sea posible la construcción de oraciones cuya forma modal sea subjuntiva, y para muestra en el famoso "If I were..."
                          Decir que el subjuntivo no existe en inglés es tanto como decir que multitud de oraciones en castellano (y en muchas otras lenguas) son irrealizables en el idioma de Shakespeare. Además, poco tiene que ver el tiempo verbal con la objetividad de nada, otra cosa es que, por su reducida conjugación verbal y otra serie de características sea un idioma más o menos adecuado a la hora de desenvolverse con relativa soltura sin necesidad de grandes esfuerzos (en comparación a otras lenguas, claro está).

                          Comentario


                          • #14
                            Re: Lenguajes y nacionalidades

                            Cuando se enseña español, el modo subjuntivo del verbo es uno de los puntos que presenta más dificultades para hablantes de idiomas que usan muy poco el subjuntivo, como el inglés o el holandés.
                            En estos idiomas el modo subjuntivo sí existe, pero no con la misma amplitud que en español; y se lo usa muy poco.

                            ¡Saludos!
                             <br />
\displaystyle\sum\limits_{n = 1}^\infty {\frac{1}<br />
{{n^2 }}} = \frac{1}<br />
{6}\pi ^2<br />

                            Comentario


                            • #15
                              Re: Lenguajes y nacionalidades

                              Hola,

                              El inglés no tiene modo verbal relativo al subjuntivo. Otra cosa es que tengan construcciones que traducimos en nuestro idioma por formas subjuntivas.

                              El famoso If I were... se diferencia del I were... en un If. Eso quiere decir que la construcción es bastante simple y el modo que usa es un pasado, no hay una forma relativa al subjuntivo de forma absoluta. Y eso no es discutible, otra cosa es la traducción que hagamos a nuestra lengua.

                              ¿Hay oraciones irrealizables? Pues no, porque ahora te estas refiriendo al contenido y al significante. Los angloparlantes se entienden la mar de bien y pueden expresar todas las ideas que tengan en su cabeza, solo que la forma de su idioma es más neutra y menos implicativa.

                              Otra diferencia que a mi me parece muy importante, es la ausencia de formas "formales". Tu, Vosotros, Ustedes, Usted... lo cual simplifica y facilita los tratamientos entre distintos rango jerarquicos.
                              Evidentemente en castellano tenemos formas "formales", en alemán hay más y ya en japones es de volverse locos.

                              Sobre lo de subjuntivo y subjetividad es una cosa que me extraña lo que comentas, porque una de mis aficiones es la filología y yo siempre había leido por ahí de filólogos que el modo subjuntivo es el que expresa subjetividad... De hecho en la RAE, y esos señores saben algo de lengua dicen:

                              Escrito por Real Academia Española
                              ~ subjuntivo. 1. m. Gram. El que manifiesta lo expresado por el verbo con marcas que indican la subjetividad.
                              al, o a, ~ de.
                              1. locs. prepos. Como, a manera de.
                              a mi, tu, su, etc.~.
                              1. locs. advs. Según puede, sabe o acostumbra la persona de que se trate.
                              de cualquier ~.
                              1. loc. adv. de cualquier manera.
                              de ~ que.
                              1. loc. conjunt. de suerte que.
                              de ningún ~.
                              1. loc. adv. de ninguna manera.
                              ni ~.
                              1. expr. coloq. Méx. U. para indicar que algo ya no tiene remedio.
                              por ~ de juego.
                              1. loc. adv. por juego.
                              sobre ~.
                              1. loc. adv. En extremo, sobremanera.
                              □ V.
                              escala del modo
                              Añadido:

                              Me cago en los filologos (de buen rollo y solo por el mosqueo actual). He estado tomando café con una amiga docta en la lengua de la pérfida Albion... y ahora resulta que si tienen SUBJUNCTIV. Así en líneas generales me ha dicho:

                              El subjunctiv existe, consiste en no ponerle la 's al verbo en la tercera persona del singular en las construcciones que lleva. Lo que nosotros llamamos subjuntivo (españolo parlantes) para ellos se construye con el caso en indicativo.... El uso modal es prácticamente indistinguible del indicativo y no tienen formas verbales propias del subjuntivo. A excepción del subjuntivo condicional, como el ejemplo puesto por el compañero en If I were... no hay distinción con el indicativo.
                              Última edición por Entro; 18/05/2010, 12:56:48. Motivo: Bajada de pantalones filológicos
                              sigpic¿Cuántos plátanos hacen falta para enseñarle cuántica a un mono?

                              Comentario

                              Contenido relacionado

                              Colapsar

                              Trabajando...
                              X