Amigos: Soy psicoanalista y estoy investigando ciertos términos que Jacques Lacan, psicoanalista francés muerte en 1981, utilizó sobre física cuántica. Uno de ellos es el de écrantage, écrante, y écranter. Sucede que estas palabras no existen en losdiccionarios de francés y, por tanto, no se como traducirlo a peasar que el francés es mi segunda lengua. ¿Qué es écranter, écrantage, écrante? y cuál sería su traducción al castellano. En un foro francés se me dice:
ops: L'écrantage, c'est un phénomène qui se produit quand une charge électrique, par exemple, produit un champ dans un milieu contenant d'autres charges. Les charges de signe opposé à la première sont attirées, les autres sont repoussées, si bien que le milieu devient polarisé (le nom technique pour dire que les charges de signe opposées sont un peu séparées).
Cette polarisation crée elle aussi un champ qui s'ajoute à celui de la charge initiale, et le compense en partie. L'effet net est que le champ initial est diminué à cause des charges présentes dans le milieu. Un peu comme si on avait mis un écran, d'où le terme...Puedo traducirlo si no lo entienden.
Gracias
estepar56
ops: L'écrantage, c'est un phénomène qui se produit quand une charge électrique, par exemple, produit un champ dans un milieu contenant d'autres charges. Les charges de signe opposé à la première sont attirées, les autres sont repoussées, si bien que le milieu devient polarisé (le nom technique pour dire que les charges de signe opposées sont un peu séparées).
Cette polarisation crée elle aussi un champ qui s'ajoute à celui de la charge initiale, et le compense en partie. L'effet net est que le champ initial est diminué à cause des charges présentes dans le milieu. Un peu comme si on avait mis un écran, d'où le terme...Puedo traducirlo si no lo entienden.
Gracias
estepar56
Comentario