Estoy traduciendo un libro y me encuentro con el problema de hallar la palabra más adecuada para Stress-Strain-Shear.
¿Stress puede traducirse como tensión?
¿Strain puede traducirse como deformidad? si es así como puede diferenciarse de deformation
¿Shear puede traducirse como fricción o cizallamiento?
O si fuera el caso ¿alguien conoce alguna fuente que permita relacionar los términos físicos en ingles con su correspondiente en español?
Muchísimas gracias de antemano.
¿Stress puede traducirse como tensión?
¿Strain puede traducirse como deformidad? si es así como puede diferenciarse de deformation
¿Shear puede traducirse como fricción o cizallamiento?
O si fuera el caso ¿alguien conoce alguna fuente que permita relacionar los términos físicos en ingles con su correspondiente en español?
Muchísimas gracias de antemano.
Comentario